Главная -> Рыбалка -> Статьи -> Эпатаж в названиях — стоит ли овчинка выделки?

Эпатаж в названиях — стоит ли овчинка выделки?

Эпатаж в названиях — стоит ли овчинка выделки? Рыболовы тоже люди, и когда они выступают в качестве покупателей (а это в современной жизни бывает очень часто), на них распространяется действие общих закономерностей торговли. Однако же, в силу специфики рыбалки как одной из разновидностей охоты, удильщики в большинстве своем составляют весьма своеобразную группу потребителей, не очень удобную для маркетологов. Конечно, тут имеются региональные различия, да и со временем многое меняется, но все-таки... Судя по всему, на среднестатистического рыболова лучше всего действует спокойная, солидная, консервативная реклама, особенно если брать долгосрочную перспективу. Даже более или менее раздетые красотки способны лишь ненадолго привлечь внимание, но устойчивого положительного образа товара не создают. Как ни крути, а девушки с рыбалкой не сочетаются. Первым делом - самолеты, девушки - потом. Или наоборот, у кого как. Но, во всяком случае, не одновременно. Впрочем, голые дамочки уже давно перестали быть эпатажем, примелькались и никого не шокируют. Скорее уж можно отнести к эпатажу оскаленные морды сумасшедших субъектов, держащих в руках (или в зубах!) ту иную снасть, приманку. Тоже, надо сказать, неважно работает и уж очень неаппетитно выглядит. Обо всем этом в «Daily-Fishing» уже говорилось не раз. Но в арсенале маркетологов есть еще одно оружие - эпатажные названия. Здесь граница «эпатаж - не эпатаж» в последнее время также несколько сместилась, но, пожалуй, не так сильно, как в случае с изображениями. К словам, вроде бы, подход более строгий. И примеров, собственно говоря, не так много. Скажем, спиннинговая приманка «Летающий гондон», в оригинале - «Flying Condom». Flying Condom «Меппс» на своих лепестках скромно опускает несколько букв и пишет «Flying C». В других случаях пишут полностью. Надо думать, некоторый эффект от выбора названия был получен, приманки стали известными, люди сразу понимают, о чем речь. Не особенно аппетитные названия встречаются среди рыболовных прикормок. Марсель ван ден Эйнде в свое время включил в свой ассортимент добавку на основе голубиного помета, получившую (по крайней мере, на некоторых рынках) провокационное название «Pigeon Sh*t», буквально - «Голубиное г*вно» (помет будет droppings, а shit - однозначно говно). Pigeon Sh*t Насколько мне известно, большого успеха данное название не имело, хотя, конечно, получилось коротко и ясно. Поиграться с «пахучими» словечками любили ребята из «Whizzo Groundbaits», небольшой британской компании, лопнувшей в конце прошлого века (дошутились...). Например, они выпускали линёвую прикормку «Stench», название которой возникло из игры слов: tench = линь, stench = зловоние. Кстати, она и вправду была вонючая. Другую прикормку они обозвали C.R.A.P. (по нашему - Д.Е.Р.Ь.М.О.). Это была крупнозернистая смесь для крупной рыбы. C.R.A.P. Опыт показывает, что на рынке рыболовных снастей эпатажные (даже условно эпатажные) названия по большому счету себя не оправдывают. Да и в самой постановке вопроса - привлечь внимание покупателя любой ценой, в том числе нарушением норм, - есть что-то порочное. Пусть хотя бы рыбалка будет зоной, свободной от постельно-фекальных экспериментов.  

Статьи